Çokluk bir şey okumak istedim mi, daha geceden düşünür, arar bulur, sabahleyin oturacağım yere korum. Gene öyle oldu: Aslan Ebiri’nin Rhapdosy on a Windy Night çevirisini gördüm, ayırdım. Öyle çok uzun bir şiir değil, Rüzgârlı Bir Gece Üstüne Rapsodi. Aslıyla karşılaştırdım.
Bir şeyi iyice, bir daha duydum işte: Bütün denen şeyi. Batı şiirinin en önemli yönü bu. Bütünü böylesine iş edinmiş pek az şiir anabilirim. Benim, M. şiirim, bu düşünce içinde yuğruldu, gene de o diyemem. Eliot’un en derli toplu şiiri bu. Öyle büyük şimşekler yok ama, gene de iyi bir şiir. Bütünü ile iyi şiir.
Beni değiştirmediyse de, ışıttı.
Asrevya
Üyelik tarihi
03 Şubat 2015
Bulunduğu yer
Antalya
Mesajlar
20.169
Seslenildi
1439 Mesaj
Etiketlendi
51 Konu
İlhan Berk | Rhapsody on a Windy Night
29 Eylül 2015
- Paylaş
- Share this post on
- Digg
- Del.icio.us
- Technorati
Değeri değere değen kavrar.
Bilgi kokmayan karşı çıkışlarda cehalet kokusu ve kompleks vardır.