![]() |
Nam-ı Diğer Doğrusu başlıktaki gibi "Nam-ı Diğer" olması gerekirken genellikle "Nam-ı Değer" olarak söylenen Farsça tamlama. |
Cevap: Nam-ı Diğer Rapciler pek kullanırdı eskiden. Ceza a.k.a Fatalrhymer gibi |
Cevap: Nam-ı Diğer Farsçadan günümüze ulaşmış bir kelimedir. Persçe sözcüğüdür. Bknz: Diğer adı, başka ünü, şanı vbg. Teşekkür ederim @Timur Bey. Yanılıyorsam düzeltin lütfen. |
Cevap: Nam-ı Diğer Alıntı:
Sizin için örnek vereyim hocam: Meselen, men dige mikham ze inca begorîzam. Burada "Artık" anlamındadır. :) Konuya katkınız için de teşekkür ederim. ;slm |
Cevap: Nam-ı Diğer Alıntı:
;papatya1 |
Cevap: Nam-ı Diğer Hep duyarım anlamını bilmezdim Damla Timur Bey teşekkürler |
Cevap: Nam-ı Diğer Alıntı:
|
| Tüm Zamanlar GMT +3 Olarak Ayarlanmış. Şuanki Zaman: 06:46. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc.
Site kurucuları: Damla ve Meltem